網頁對話
live chat
《水滸傳》緬文譯本已出版發行
2016-11-13 22:33:30  來源:果敢本地新聞 【字體: 】 瀏覽:
本文摘要:
《水滸傳》緬文譯本已出版發行
由緬甸出版界獲知的消息,中國著名的四部古典小說之一——《水滸傳》緬文譯本已在2016年11月間出版。譯者為緬甸著名的作家Mya Than Htit。
     據悉,作家Mya Than Htit在1998年2月間逝世。逝世前他已動手翻譯這本古典名著。至所以拖了近20年的時間這譯本才能面世的原因是:
    (一) 譯者當時還沒全部翻譯好這作品。其采用的英文版本是100回傳的水滸,但當時他只翻譯到第45回。
    (二) 《水滸傳》的內容有些涉及到敏感的問題,例如書中所說的“官逼民反,不得不反”。而書中又有一些較殘忍的諸如挖心肝、吃人肉的描寫。另外一些對不法人士披著宗教外衣的行為,諸如假和尚、假道士的搶劫民財、強奸婦女都有所揭露,這對廣大的緬甸佛教人士來說,也是不容易接受的一件事。
     現在這《水滸傳》緬甸版總算克服了各種困難出版了。但出版者說這還不算“完成任務”,因為這只是Mya Than Thit先生生前完成的前45回譯本,要完成全部著作的翻譯工作,還有待后來者們的繼續努力。
 

相關內容


双色球2017129杀红球 国际象棋马的走法 财神爷最好看的图片 宝博棋牌唯一官网 安徽快3走势 室外塑胶篮球场造价 战神团队赚钱是真的吗 温州麻将胡牌图解 有玩快乐8的吗 上港集团股票行情 免费一头一尾中特2017